Courtesy of CARE Timor-Leste/Revista LAFAEK |
- The Languages of East Timor - Some Basic Facts (read the document by Dr. Geoffrey Hull, INL)
This blog intends to present different contributions on East Timor Languages and to discuss them, dealing also with others areas, such as: History and Anthropology. So, this is a space for scholars and researchers who deals with East Timor with emphasis on the Languages spoken in this country.
- Mary MacKillop East Timor Mission
- "Lia Tetun, Lia Materna ho Hanoin Sala" ("Tetum, Mother Tongue and Misperceptions") - Opinion Piece by Estanislau Saldanha, Rector of Dili Institute of Technology, STL Online, 25 Agostu 2011
FATALUKU:
UAIMOA:
TOKODEDE:
Tocodede (also known as Tukude, Tokodede, Tokodé, and Tocod) is one of the languages of East Timor, spoken by about 65,000 people in the district of Liquiçá, especially the subdistricts of MaubaraLiquiçá along the Lois River. The number has declined in recent years. It is a Malayo-Polynesian language, in the Timor group.
The first significant text published in Tocodede was Peneer meselo laa Literatura kidia-laa Timór, translated by João Paulo T. Esperança, Fernanda Correia, and Cesaltina Campos from an article by João Paulo T. Esperança entitled "A Brief Look at the Literature of Timor". The Tocodede version was published in the literary supplement Várzea de Letras, published by the Department of Portuguese Language of the National University of Timor-Leste, in Dili, in December 2005.
BAIKENO:
2 comentários:
Espero que as restantes línguas de Timor Leste surjam aqui representadas. Será de grande valor para todos nós. A língua makua, de origem papua, que, segundo parece, está a desaparecer, poderia ter aqui uma "tábua de salvação".
A língua macua é a mais falada em Moçambique. Os macuas também se estabeleceram em Madagascar, mas hoje só lá falam malgaxe, uma língua da família austronésia. Terão ido como soldados portugueses e levado a sua língua para Timor?
Enviar um comentário